02:46

Libertas

Таков девиз на гербе Сан-Марино. Там мы были вчера (позавчера, ладно) - то есть, девятого августа 2011 года. Замки, сувениры, фотки. Как обычно у туристов. Только с тем различием, что при всем моем не слишком хорошем знании итал. языка я должна была все покупать и спрашивать - потому что мама и брат, даром что учились по "Итальянскому языку за 30 дней!", два слова связать не могут. А мне пришлось говорить... и иные личности принимали меня за итальянку.
Странно, но особо рассказать не могу про то, где по идее столько всего. А потому все, что стандарт - фотки, замки, сувениры. Хорошо, сувениров у нас мало, мы не миллионеры. Фоток много, но 68% неудачные. Замки - хочу там жить, а фиг пустят.
И вот еще что! Странновато и очень по-сан-марински выглядят старинные стены и порталы... с дорожными знаками, прикрепленными на них.
А девиз классный. Лаконично и со смыслом.


@темы: Дневник "Фурья в Италии"

08.08.2011, понедельник



На пляже не были – сегодня слишком жарко! Зато я дочитала
(еще вчера или позавчера) «Старшую Эдду» (ну читала с перерывами из-за этого
сонного настроения, фу!) и потом принялась за статьи и комментарии. А сегодня
начала читать Гёте «Избранное». Там стихи, «Страдания юного Вертера» и «Фауст».
«Вертера» читать буду только из-за баритона Альберта. Стихи читала, и они
странным образом вселили в меня вдохновение и эмоциональный подъем, хоть и не
все понравились – «Это все романтизм!», как говорил самый что ни на есть
махровый романтик Базаров из тургеневских «Отцов и детей».



И я продолжила писать свой остановленный еще с Варшавы
роман. Продвигается. Но читать дам только конечный правленый вариант, а не
нынешние записки сумасшедшего.



И играла на прекрасном синтезаторе бабушки (у него звук как
у рояля!) импровизации в си-бемоль-миноре (моя черная готичная тональность) и
ре-бемоль-мажоре (параллельная ей «тональность любви»).



И опять, вот уже не первый день, подбирала мелодии из «Лючии
ди Ламмермур». Особенно удалось соло арфы (там же только тоника и доминанта, а
какая мелодия гениальная!), которое перед каватиной, и которое у меня почему-то
в фа-мажоре подбиралось.



А все потому, что звук синтезатора мне напомнил звук арфы.



А еще нашелся инет – у Джады же есть вай-фай! Но он есть
только тогда, когда они с Фабио дома. А это нечасто. Еще и мой ноут любит
глючить и не включаться.



Но главное – вернулся творческий подъем, а все благодаря
Гёте и скандинавам!



А через два дня – россиниевский фестиваль!!!!



 



@темы: Дневник "Фурья в Италии"

07.08.2011, воскресенье



Получила тепловой удар на пляже, из-за чего вечером, когда
пошли в парк (наконец-то, куда-то кроме пляжа и дома!!!), чуть в обморок не
свалилась. Хорошо, что со мной был мой черный верный веер. Парк Читаделло
(Цитадель) очень красивый и большой, но оценить его по всем достоинствам я не
смогла из-за головокружения.



Но я выглядела красиво – в черной блузке и мини-юбке, да и
загар уже проявляется (а что делать, Италия же!). На меня там парни
заглядывались. Ну их! Они не читают ничего.



Сделали немножко фоток и даже нашли ежевику. Красивую,
черную!



Эти все дни почти не пела – лажа какая-то, сама слышу. Из-за
мороженого, наверное. А что – фисташковое очень даже вкусное!



@темы: Дневник "Фурья в Италии"

23:59

La tortura

06.08.2011, суббота

 

Вот она, пытка – ПЛЯЖ!!! Скучно! С восьми до двенадцати
часов! И читать не могла – настроение такое сонное и убойно-расслабленное, что
лучше смерть! Лежать и слушать монотонный прибой, и вообще тишину? Бррр!!!
Четыре дня я выдерживала нормально, но теперь! Ненавижу однообразность!



И опять ничегонеделание. Хоть «Эдда» радует. А соседи
уехали! У них здесь нечто вроде дачи. И Джаду я с тех пор не видела. Фабио
возит ее и Кьяру на ночные дискотеки, так что они отсыпаются потом днем.



Ничего, еще немного – и начнется фестиваль россиниевских
опер в Пезаро! До которого тут рукой подать. А еще около Пезаро живут
родственники синьора Дарио.



@темы: Дневник "Фурья в Италии"

23:58

I mazanpoli

05.08.2011, пятница

 

А это – рыбный день! Мы были в супермеркато (это тот же
супермаркет, да) и там купили много всего, а особенно – форель, мидии и
креветки! И этим все сказано. На следующий день я впервые ела форель – эту
сказочную рыбу, в которую очень любят превращаться разные девушки.
Действительно, девичья какая-то рыба – она чуть розоватая внутри, и почти не
костлявая. Вполне сойдет для штампа «девичья рыба». Но девушка девушке рознь.
Рыба для превращения меня должна бы быть жесткой и черной. Скат какой-нибудь,
которого голыми руками не возьмешь.



Ну а креветки и мидии с помидорами – это нет слов просто!



А еще у соседей есть бассейн, и брат заставлял меня прыгать
туда. Прыгаю я пока неэстетично и сначала очень боялась и порола всякую чушь
про злых медуз, которые якобы там водятся (дабы оттянуть время, хоть сама
знала, что в хлорированной воде ничто не живет).





@темы: Дневник "Фурья в Италии"

04.08.2011, четверг

 

Утром были на море. Там такой галечный пляж, чистая вода
Адриатики и полоски скал, до которых можно доплывать, на них вылезать для
передышки – и плыть обратно. Вчера тоже так с братом плавали, ну и в этот раз –
тоже. А скалы острые! Я получила пару незначительных царапин, пока взбиралась.
Но вот самое коварное было то, как я искала безопасный путь обратно. «Смотри,
нашла ровный камень!» - закричала я брату, чтобы шел за мной. Но вдруг я
поскользнулась и провалилась правой ногой между скал. А там острые ракушки и
сами камни. Я сильно поранила ногу, осталось несколько красивых порезов, из
которых тут же кровь ручьем. Задела капилляр, но все равно неприятно. Брат был
предупрежден моим горьким опытом – туда не лезть. Но на скалы после этого мы
плавали каждый день – опасность же! А в этот день я, возвратившись, ликующим
голосом произнесла фразу, выведенную мной в заголовок (что означает: «Смотрите,
я ранена!!!» - это было сказано мной всякий раз с гордостью). А вся салфетка
пропиталась моей кровью. Красота!



Приехала синьора Сильвана – жена того страшного баса синьора
Армандо. Я с ней тоже познакомилась и поговорила, когда мы с бабушкой к ним в
гости пришли. И тут я совершенно неожиданно получила крепкое рукопожатие и
комплименты от оказавшегося добродушным страшного баса. Это были комплименты по
поводу моего знания итальянского языка! Я была, честно, шокирована. Или это
вежливость, или меня просто благодарят за рвение (когда я не могла связать иные
два слова, заменяла их другими мне известными, и дополняла все активной
жестикуляцией), или же я и правда неплохой для первого дня показалась им. Нет,
это было еще не все! Синьора Сильвана даже сказала мне, что теперь, когда я
буду тут жить во время учебы, все местные парни будут осаждать виллу. Да, они
пока не догадываются о моем существовании, но когда узнают – у них шансов не
будет и все такое. Это шутка, разумеется. Моя первая итальянская шутка. Не моя
– а услышанная мной, конечно.



Да-да, а я и этим людям показала свои раны героические.)



@темы: Дневник "Фурья в Италии"

03.08.2011, среда

Первым делом я надела маленькое черное платье и поехала с
синьором Дарио в аптеку – так, за компанию, да и поговорить по-итальянски надо
было. Город из окна Фиата я особо не увидела – но приблизительное сходство между
итальянскими домами я заметила: у них у всех есть ставни-жалюзи (которые
называются «serande»,
от слова «sera» – «вечер»),
и сами дома архитектурно похожи, у нас вот таких нет. А потом, когда выписывали
рецепт, я ждала, и некоторые люди меня спрашивали «Вы последняя в очереди?». Весело
так было – они меня за итальянку приняли! Это притом, что они все там
загорелые, а я белая, как чистый лист, и черный цвет еще усиливал интересную
бледность. Потом мы пошли в аптеку, и я несла пакет с лекарствами. Прелестное
знакомство с Италией началось!



Странно, но в этот (по сути первый) день было не слишком
жарко и даже казалось, что собирается нечто вроде шторма – тучи висели, как
говорят поэты, «свинцовые» (а дождь, в таком случае – радиоактивный?), поэтому
на море мы были очень малое время. А потом вернулись, и я познакомилась в этот
день с сестрой синьора Дарио – синьорой Грациэллой (ее имя происходит от слова
«grazioza» и значит
нечто вроде «красотки»; Дарио же – конечно, Дарий). Она очень хорошая женщина,
сангвиник-флегматик. Я с ней говорила немножко ломаным (в частности, говорила,
из-за своей эмоциональности, amo вместо mi piace).
А на обед мы ели лазанью! А т.к. ее было много – то тутти джорни ели, пока не
закончилась.



Под вечер синьора
Грациэлла угостила нас настоящей итальянской пиццей! Пицца была двух сортов –
одна с мясом, красным соусом и моцареллой, другая – засушенная с базиликом.
Базилик – классная штука, немножко похож на елочку (тоже ведь явная хвоя), но
во сто раз вкуснее (еловые иголки я когда-то тоже ела, да, так что могу
сравнить).



А потом я пошла относить пустой поднос… и немножко
задержалась! Хоть мне бабушка и сказала только поблагодарить и уйти, но я так
хотела поговорить с этими людьми по-итальянски!! И поговорила. Еще как!
Поблагодарила за пиццу, отпустила комплименты кулинару (синьоре Грациэлле), и
потом моя бабушка уже ушла, а я все еще говорила с синьорой. А тут вышли ее
родные (видно, заслышав рядом с родным Грациэллиным контральто левое сопрано,
принадлежавшее страньере-мне). Это был ее сын Фабио (несчастный тенор, которого
держат под каблуком дочки, разведен, бесхарактерен), его дочь Джада (милая
меццо-сопрано, флегматик, шестнадцать лет – а выше меня на голову, и у нее есть
фигура! Не то что у некоторых тут рассказчиц-сопрано-страньер) и муж другой
сестры синьора Дарио синьор Армандо (бас, которого я побаивалась). Я сначала
перепугалась немножко – меня в дом пригласили, а я-то считала, что очень плохо
говорю (на самом деле это не так, можно ведь и хуже, а меня понимали хотя бы).
А потом разговор пошел, и очень даже резво! Меня угостили мороженым, забросали
вопросами, некоторые сложные я поняла с трудом, а потом и вообще прониклась так
– мне Джада дом показала, и вообще, она в фэйсбуке есть. Только меня там нет
(пока что!). А я получила complimenti
за то, что… не выгляжу на 19 лет (лишь потом я узнала, что по их, итальянским,
меркам, я выгляжу на 12!). И за то, что
читаю что-то (а там никто не читает) и пишу свой роман. Да, об этом я уже тоже
проболталась, но читать не давала – не успела бы синхронно переводить на
итальянский – не тот уровень знания языка. Но для иностранки, которая первый
день в Италии – вроде как очень даже хорошо. За это были главные комплименты! А
потом меня позвали домой. Эх, как жаль! Знай я лучше этот язык, вообще бы
осталась у Джады ночевать. А еще у нее есть сестра Кьяра, мне фотку она
показывала. Но та сестра сейчас у мамы, наверное.



@темы: Дневник "Фурья в Италии"

 

02.08.2011, вторник

Я впервые летала на самолете! Это вообще прелесть, тем более

что сидела я у иллюминатора. Я думала почитать свою «Старшую Эдду» в самолете,
но все время смотрела в окна! Потому что вид был просто настолько прекрасный,
насколько разный! Сначала – воспетые многими поколениями поэтов и писателей
«заплатки полей» и «домики, которые кажутся игрушечными». Потом меня заставили
закрыть окно портьеркой – солнце било в глаза (а мне нравилось, только со мной
еще брат и мама). А мои восторженные интонации, я это учуяла, напугали весь
самолет. Опять открыла окно – мы уже летим НАД облаками! Они были похожи на
какие-то древние руины – такие же серые и таинственные. Лучи заходящего солнца
очень интересно их окрашивали порой, я даже не припомню всего великолепия и
разнообразия оттенков! Вспомнилось вдруг, как мы ехали в машине с папой,
сестрой и папиным другом. Так этот друг сказал: «Вон, посмотри – чем тебе не
опера? Настроение у этих облаков такое: тревожно-торжественное!». Этот человек
– художник, он в этом разбирается. И вот сейчас, на высоте эн километров над
землей, я увидела настоящую гранд-бельканто оперу!!! Я почти слышала музыку –
эх, да я ее почти всегда слышу. Или даже всегда.А потом совсем стемнело и оставалось до приземления каких-то сорок минут. Я прочла штуки с две песен «Эдды», и тут братик сказал о времени. Я опять открыла портьерку. Что это было!!! Тьма полнейшая, и множество огней.

Внизу были города – брат сказал, что примерно сейчас будет Венеция. На такой высоте
видно только то, что каждое окно, каждая фара машины и даже фонарь вливает свой
штрих в общую огненно-темную картину! И эта самая картина была огромная и
длилась довольно долгое время. Потом мы начали спускаться, я увидела дома, машины и другие источники света уже не просто как разноцветные огненные точки, а и как нечто

материальное. Вот уже и аэропорт…

Вечером в десять мы прилетели в Форли (это около Болоньи). Оттуда нас забрали машиной синьор Дарио и бабушка. Я в машине (семпре Фиат, как сказал синьор) много старалась говорить с водителем – ведь я же у них жить собираюсь, надо же завоевывать расположение – и для почти-первого раза (бабушка с мужем приезжали еще раньше, но тогда я по-итальянски знала полтора слова) было неплохо. Бабушка похвалила меня за усердие – ехали примерно час в Озимо. Вернее – не в сам Озимо, а на далекий хутор-виллу! В темноте все казалось ну

очень интересным!

А персики у них тут в саду растут. А еще сливы, помидоры,

орехи, артишоки, дыни, арбузы…

«Non sono

sta-a-anca!» («Я не уста-а-ала!») - подавила зевок я.

Поужинали поздно и легли спать еще позже. Помню сыровяленое мясо – prosciutto (прошутто) и овощи. Это самое прошутто очень мне нравилось еще с роковых тринадцати лет (когда я на свой ДР руку сломала).

 

 



@темы: Дневник "Фурья в Италии"

Впечатления:
0) (потому что главное!) Io parlava italiano con gl'italiani!!!
1) Мы живем в отдалении от Италии шумной, "в глуши забытого селенья", только покруче - тут нечто вроде "виллы-хутора".
2) Соседи - только семья синьора маминого отчима (итальянца, за которого бабушка вышла замуж).
3) И больше никого!
4) Жизнь тут спокойная, размеренная и еда по расписанию. И комфортно все до жути.
5) Утром - на море, потом - сидеть дома!!! Меня поставили перед фактом, что приехала-то на море, это потом уже учиться буду.
6) И самая ужасная пытка - это лежать на пляже, где все так спокойно, и загорать. Фу! Честно!!
7) Odio la tranquillita!!!
8) А вообще мне нравится. Потому что итальянский язык, даже когда не все понимаешь, даже слушать приятно - такой он музыкальный.
9) И что плохо: здесь, в провинции, итальянцы вовсе не так темпераментны!! Скорее все какие-то флегматики.)
10) И здесь никто ничего не читает!! Честно! Я спрашивала.


@темы: Фурья в Италии

14:01

А персонажи "Кольца Нибелунгов" имеют исторических прототипов.



Скандинавская мифология - это жутко интересно и очень запутанно. Сначала я прочла "Мифы древней Скандинавии", теперь вот читаю их эпос (и много знакомых имен вижу).
Прочла все песни "Старшей Эдды" про богов и одну из песен о героях (точнее - про Вёлюнда).
Так вот, с первых строк первой же песни "Прорицания вёльвы" нашла много знакомых по совсем не скандинавским мифам имен - хоть я и раньше знала, что Толкин базировал "Властелин колец" частично именно на скандинавской мифологии, но не думала, что он просто взял оттуда очень много имен. В перечне карликов нашлось даже имя Гандальв - ну никого не напоминает разве? А еще Даин, Торин, Фили, Кили и много других. Гримой (Гнилоустом?) звалась какая-то женщина (!).
А самый веселые эпизоды в Песнях про богов - это Песнь о Харбарде, где в поэтической форме грызутся Тор и Один; ну и конечно же Перебранка Локи, где вообще прелесть что такое. Еще веселее то, что сразу после прикования Локи в конце Песни (которая перебранка) следует песнь, в которой тот же Локи уже становится союзником асов и помогает Тору вернуть его молот. То есть, они его освободили и опять дружба? А сама "перебранка" - есть версия, что ее написал уже христианский автор, т.к. там присутствует глобальное развенчивание языческих богов. Вообще за что мне нравится скандинавская мифология - за немерисьюшность и какую-то простоту по сравнению с античной. И за то, что даже верховные боги бывают часто отшиваемы и попадают в нелепые ситуации. Развенчивание, таким образом, появилось еще в сам век викингов. Что заставляет серьезно полагать из-за такой человечности (хоть и фантастичности) богов - они были людьми, просто очень знаменитыми и легендарными.
В "речах Высокого", кстати, есть много очень даже дельных советов. И понравилось то, что Один-Вотан этой мудрости достиг собственным опытом, а не обладал ею априорно.

Сижу вот тут с коробкой шоколадных конфет (открытой, поедаемой) в гордом одиночестве в облачную погоду в Варшавской квартире дяди. Тут все так комфортабельно, красиво, а вчера тааакая была прогулка - чудо. Фотки выложу, да. Много их будет, наверное. Я там в чОрном своем корсете.

11:36

Собиралась удаляться отовсюду, порывать со "старой_жизнью", но Хильд вернула меня на путь истинный (или кажущийся таковым). А надо было сделать всего-то ничего: сказать, что такой шаг есть "признание себя побежденной".
Побежденная? Я?
Не-е-ет, не дождетесь!



А я все еще хочу научиться их писать. Но все упорно не получается.
Наверное, у меня какой-то не такой стиль - люди этого не воспринимают и не читают. На форуме у меня уже... кхм... репутэйшн...
И в дайри - тоже. У меня мало ПЧ не только потому, что я люблю оперу, а сейчас это непопулярно. НЕТ. Потому, что я не умею написать об этом так, чтобы было интересно.
ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ???
Мало ПЧ - это неважно, главное не количество - а качество. А ПЧ у меня очень и очень достойные. Другое дело то, что я их недостойна.
И я не кокетничаю, правду ведь говорю.
Некоторые люди даже разочаровались во мне именно из-за моего неумения интересно писать.
Может того - удалить дневник??

Вернее, 2 августа.
Пока что я в Варшаве у дяди. Хорошо, что здесь есть инет. А вот в Италии (в данной местности, в которую направляюсь) - это будет крайне затруднительным.

Перед прослушиванием оперы Доницетти я прочитала найденную в завалах домашней библиотеки книгу Стефана Цвейга, называемую, естественно, "Мария Стюарт", которая представляет собою весьма интересный и захватывающий исторически-художественный опус, не являющийся при этом романом. В книге рассказывается об истории жизни великой королевы Шотландской от самых первых дней жизни до трагической казни, в опере же промежуток, естественно, сужен до нескольких последних лет жизни главной героини. Это ж не Вагнер, чтобы рассказывать в опере историю нескольких поколений, а Доницетти, который написал славную лирическую трагедию (но не такую, как у Люлли, а такую, как именно у Доницетти).
В книге, помню, просто-таки красной нитью проходила идея о том, какими люди были до марания рук в грязном деле политики и после него. Зрелище весьма неприглядное. Власть портит людей, она превратила благородную и храбрую королеву в одержимую этой самой властью вне зависимости от стяга, под которым надо выступать (Мария Стюарт, по Цвейгу, особым патриотизмом не страдала и запросто поменяла бы шотландский престол на французкий, английский или какой-то другой. Елизавета же - наоборот, была бы королевой английского народа и никакого другого, за билавд нэйтив кантри она бы пасть порвала любому). Доброго, в общем-то, и безобидного второго мужа Марии лорда Генриха Дарнли, который точно тенор, политика превратила в наглого нахлебника и почти тирана. В совсем тирана и ведущего нечестную игру почти-монарха превратился по той же причине и последний муж Марии, страсть к которому ее и сгубила, граф Джеймс Босуэл, преданный и мужественный вассал. Баритон, короче.
В этой опере главной претензией было: "Где граф Босуэл?!!". Потому что здесь роль главного героя исполняет, помимо двух колоратурных сопрано королев Марии и Елизаветы, некий Роберт Дадли, которого я еще в биографии невзлюбила за неспособность держаться своих взглядов (насколько я помню, когда его обличили в помощи мятежной королеве, Дадли едва ли не поджав хвост сбежал, отрекаясь от этой самой помощи). Впрочем, в книге надо проверить, но вроде как в память мне врезалось именно это. Здесь граф, хвала Создателю, оказывается более решительным, и все-таки прямо на казнь к потенциально спасаемой вваливается с воплями а ля "Прекратите это безобразие!".
Итак, больше об опере, а точнее - о конкретной постановке "Мэри Стюарт" на английком языке, с Джэнет Бэйкер за Мэри и Розалинд Плоурайт за Элизабет. Опера динамичная, трагическая, политическая и очень-очень белькантовая. Больше всех понравилась Virgin Queen - и вокально, и сам образ как таковой, и воплощение оного красавицей Плоурайт, которая чудо как хороша в фантастических нарядах королевы Английской и знаменитом рыжем парике. Который здесь как бы гротескно ярок, словно нарочно подчеркивающий свою ненатуральность (ох уж эта мода испанского маньеризма, проникшая в Англию!). Это я к тому, что все словно сковывало королеву. Законы, долг, пресловутая политика и даже одежда.
Надо видеть, с каким лицом одетая в траурный наряд Елизавета подписывает документ о казни соперницы в дуэте с Сесилом (или Талботом?). Но зато в дуэте с этой же соперницей актом раньше она просто вне себя от гнева (от того костюм у нее оранжевый).
Джэнет Бэйкер отлично спела и сыграла королеву Шотландскую, но по типажу внешности подходит своей роли гораздо меньше, чем Плоурайт - там какое-то мистификационно стопроцентное попадание в образ (по крайней мере - в мое его понимание). Бэйкер и Плоурайт - отличный королевский дуэт, хотя обе скорее лирико-драматические колоратуры. Да, вот, именно так. Каватины двух сопрано, да еще и довольно мало тенора, и никакой заметной любовной линии тенор/сопрано (Дадли мог сколько угодно тайно любить сорокалетнюю королеву-узницу, но она-то любит баритона даже после его смерти, да-да), да еще и хорошие роли для басов и бас-баритонов (жаль, маленькие очень!) + исторический сюжет и сногсшибательно правдоподобно переданные в музыке образы двух врагинь. И постановка очень красивая. Купюры не помню, есть ли. Но достоверность еще и в том, что англоязычные персонажи поют на том языке, на котором и разыгрывались данные страсти-мордасти в реальности.
Что я еще могу сказать: помню, были такие моменты, где я могла непосредственно предвидеть, что дальше-то будет. Например, когда Элизабет спела про Вендженс (вендеттовую кабалетту, да-да) и пафосно удалилась, я так и знала, что придет тенор. Опять же, его приход был совершенно очевиден после каватины самой узницы, томившейся в замке в готичном таком платье, в котором почти всю оперу проходила.
Но вот что было глобальным обломом: заиграла музыка и на сцену вышел Талбот. Думаю, вот, сейчас арию петь начнет. Так нет же, пришли остальные и бас пел ансамбль с этими самыми остальными. Или там был один тенор. Или вообще это я что-то путаю...
Варнинг ставлю в конце:
1) Возможно, имеются непроверенные данные и даже крупные несогласованности с исторической действительностью и той же книгой того же Цвейга. Потому что оперу смотрела я давно, а книгу читала - еще более давно.
2) Некое подобие рецензии крайне субъективно, хоть тенора я старалась особо не ругать - бесцветный он тут.




@темы: Опера!, Некое подобие рецензии

Спасибо огромное всем, кто поздравил меня в личке!!!
Хоть меня и не было из-за аномальной потери юэсби-модема, но вот не-так-уж-и-усердно-искомый объект нашелся. И после бурного во всех смыслах празднования я снова здесь. Праздновала я скорее свою некруглую дату, но и находка модема сойдет в качестве еще одной причины.

Все, детство формально кончилось еще в прошлом году, когда ровно 26-го же июля я стала на год старше Татьяны-пишущей-то-самое-письмо-Онегину. Возраст меня еще более обязывает быть уже серьзной и взрослой. Но кто сказал, что я хочу этого? Или что я это могу?

Что-то я совсем забросила дайри. Причины:
1) Главная: потеря модема.
2) Созерцание иных прекрасных опусов некоторых личностей вгоняет меня в тоску (не которая опера Пуччини, а которая зеленая) по поводу того, что сама-то так не могу.
3) А ведь я страстно желаю созидать, а не созерцать. Поэтому страшно завидую тем, кто это умеет. А решение пришло само собой...

И еще в последние дни своего восемнадцатилетия я поняла нечто важное.
Рецепт стейка от блондинки: "Берешь - и готовишь!". В этом гениальный смысл всего, чего я так напрасно искала.
Берешь - и пишешь роман!
Пять глав уже готово, шестая - в процессе. Идей много, но неоконченный текст никому еще из смертных не показывала - потому что поняла, что если я показываю нечто сырое и в-котором-даже-я-не-знаю-что-будет-дальше, то далее я либо не пишу, либо пишу плохо или медленно.





01:50

Отлично сегодня (ой, уже вчера) пела! Дома, разумеется.
Старинные арии, всякие кантиленные прелести - и в основном сидя, чтобы сложнее было. Ну, и я же себе местами играла аккомпанемент. Распелась на этих самых старинных, и пела арию Маргариты с жемчугом. Все бы хорошо, и французское произношение хорошее (восемь лет специализированной школы даром не прошли, жаль, что мы переехали и дальше я училась в стандартной английской и вовсе не спец, а то были бы все 10), и местами я выдавала прекрасные верха (особенно последний подход к кульминации, фраза на слова "Non, c'est la fille de roi", где ля2), но в конце мне эллементарно не хватило дыхания на приличную фашниковую фермату. Си2 мне взять - раз плюнуть, но надо ли плевать? Дыхалка, чтоб ее. Развивать надо! А то толку с моих верхов, если на более-менее длинные фразы у меня всякое "задыхательство"?
А потом я пела всякую барокку, у меня ее уймища. И стариной тряхнула - пела прошлогоднюю Снегурочку. И "Мелодию" Глюка (на слова "Son tutta duola" ). Это что я точно помню. Завершила это все тем, что спела "Здесь хорошо" Рахманинова.
И когда я уже потеряла счет времени - а когда поешь, тем более хорошо, это сделать нетрудно - пришел мой брат и начал выделываться, что вот, ты "Вокализ" спеть не можешь, а я его сыграть могу. Я сказала: "Ну ты что, это же конса, это же я маленькая еще - такое петь! Не сравнивай себя с Борнкампом (Арно Борнкамп, великий голландский саксофонист), а меня - с Дессей!". Но уломал, я таки пела Вокализ. Кстати, я-то думала, что кантилена у меня ни к черту. Оказалось, что если мне хорошо распеться и держать-таки дыхание, то очень даже ничего. И вообще, это принцип "Как людей учат плавать? Бросают на глубину!".
Конечно, на самом деле мне еще рано это петь. :D


@темы: Сопранье