Первым делом я надела маленькое черное платье и поехала с
синьором Дарио в аптеку – так, за компанию, да и поговорить по-итальянски надо
было. Город из окна Фиата я особо не увидела – но приблизительное сходство между
итальянскими домами я заметила: у них у всех есть ставни-жалюзи (которые
называются «serande»,
от слова «sera» – «вечер»),
и сами дома архитектурно похожи, у нас вот таких нет. А потом, когда выписывали
рецепт, я ждала, и некоторые люди меня спрашивали «Вы последняя в очереди?». Весело
так было – они меня за итальянку приняли! Это притом, что они все там
загорелые, а я белая, как чистый лист, и черный цвет еще усиливал интересную
бледность. Потом мы пошли в аптеку, и я несла пакет с лекарствами. Прелестное
знакомство с Италией началось!
Странно, но в этот (по сути первый) день было не слишком
жарко и даже казалось, что собирается нечто вроде шторма – тучи висели, как
говорят поэты, «свинцовые» (а дождь, в таком случае – радиоактивный?), поэтому
на море мы были очень малое время. А потом вернулись, и я познакомилась в этот
день с сестрой синьора Дарио – синьорой Грациэллой (ее имя происходит от слова
«grazioza» и значит
нечто вроде «красотки»; Дарио же – конечно, Дарий). Она очень хорошая женщина,
сангвиник-флегматик. Я с ней говорила немножко ломаным (в частности, говорила,
из-за своей эмоциональности, amo вместо mi piace).
А на обед мы ели лазанью! А т.к. ее было много – то тутти джорни ели, пока не
закончилась.
Под вечер синьора
Грациэлла угостила нас настоящей итальянской пиццей! Пицца была двух сортов –
одна с мясом, красным соусом и моцареллой, другая – засушенная с базиликом.
Базилик – классная штука, немножко похож на елочку (тоже ведь явная хвоя), но
во сто раз вкуснее (еловые иголки я когда-то тоже ела, да, так что могу
сравнить).
А потом я пошла относить пустой поднос… и немножко
задержалась! Хоть мне бабушка и сказала только поблагодарить и уйти, но я так
хотела поговорить с этими людьми по-итальянски!! И поговорила. Еще как!
Поблагодарила за пиццу, отпустила комплименты кулинару (синьоре Грациэлле), и
потом моя бабушка уже ушла, а я все еще говорила с синьорой. А тут вышли ее
родные (видно, заслышав рядом с родным Грациэллиным контральто левое сопрано,
принадлежавшее страньере-мне). Это был ее сын Фабио (несчастный тенор, которого
держат под каблуком дочки, разведен, бесхарактерен), его дочь Джада (милая
меццо-сопрано, флегматик, шестнадцать лет – а выше меня на голову, и у нее есть
фигура! Не то что у некоторых тут рассказчиц-сопрано-страньер) и муж другой
сестры синьора Дарио синьор Армандо (бас, которого я побаивалась). Я сначала
перепугалась немножко – меня в дом пригласили, а я-то считала, что очень плохо
говорю (на самом деле это не так, можно ведь и хуже, а меня понимали хотя бы).
А потом разговор пошел, и очень даже резво! Меня угостили мороженым, забросали
вопросами, некоторые сложные я поняла с трудом, а потом и вообще прониклась так
– мне Джада дом показала, и вообще, она в фэйсбуке есть. Только меня там нет
(пока что!). А я получила complimenti
за то, что… не выгляжу на 19 лет (лишь потом я узнала, что по их, итальянским,
меркам, я выгляжу на 12!). И за то, что
читаю что-то (а там никто не читает) и пишу свой роман. Да, об этом я уже тоже
проболталась, но читать не давала – не успела бы синхронно переводить на
итальянский – не тот уровень знания языка. Но для иностранки, которая первый
день в Италии – вроде как очень даже хорошо. За это были главные комплименты! А
потом меня позвали домой. Эх, как жаль! Знай я лучше этот язык, вообще бы
осталась у Джады ночевать. А еще у нее есть сестра Кьяра, мне фотку она
показывала. Но та сестра сейчас у мамы, наверное.