Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:58 

I mazanpoli

05.08.2011, пятница

 

А это – рыбный день! Мы были в супермеркато (это тот же
супермаркет, да) и там купили много всего, а особенно – форель, мидии и
креветки! И этим все сказано. На следующий день я впервые ела форель – эту
сказочную рыбу, в которую очень любят превращаться разные девушки.
Действительно, девичья какая-то рыба – она чуть розоватая внутри, и почти не
костлявая. Вполне сойдет для штампа «девичья рыба». Но девушка девушке рознь.
Рыба для превращения меня должна бы быть жесткой и черной. Скат какой-нибудь,
которого голыми руками не возьмешь.



Ну а креветки и мидии с помидорами – это нет слов просто!



А еще у соседей есть бассейн, и брат заставлял меня прыгать
туда. Прыгаю я пока неэстетично и сначала очень боялась и порола всякую чушь
про злых медуз, которые якобы там водятся (дабы оттянуть время, хоть сама
знала, что в хлорированной воде ничто не живет).




@темы: Дневник "Фурья в Италии"

23:56 

Guardate, sono ferita!!!

04.08.2011, четверг

 

Утром были на море. Там такой галечный пляж, чистая вода
Адриатики и полоски скал, до которых можно доплывать, на них вылезать для
передышки – и плыть обратно. Вчера тоже так с братом плавали, ну и в этот раз –
тоже. А скалы острые! Я получила пару незначительных царапин, пока взбиралась.
Но вот самое коварное было то, как я искала безопасный путь обратно. «Смотри,
нашла ровный камень!» - закричала я брату, чтобы шел за мной. Но вдруг я
поскользнулась и провалилась правой ногой между скал. А там острые ракушки и
сами камни. Я сильно поранила ногу, осталось несколько красивых порезов, из
которых тут же кровь ручьем. Задела капилляр, но все равно неприятно. Брат был
предупрежден моим горьким опытом – туда не лезть. Но на скалы после этого мы
плавали каждый день – опасность же! А в этот день я, возвратившись, ликующим
голосом произнесла фразу, выведенную мной в заголовок (что означает: «Смотрите,
я ранена!!!» - это было сказано мной всякий раз с гордостью). А вся салфетка
пропиталась моей кровью. Красота!



Приехала синьора Сильвана – жена того страшного баса синьора
Армандо. Я с ней тоже познакомилась и поговорила, когда мы с бабушкой к ним в
гости пришли. И тут я совершенно неожиданно получила крепкое рукопожатие и
комплименты от оказавшегося добродушным страшного баса. Это были комплименты по
поводу моего знания итальянского языка! Я была, честно, шокирована. Или это
вежливость, или меня просто благодарят за рвение (когда я не могла связать иные
два слова, заменяла их другими мне известными, и дополняла все активной
жестикуляцией), или же я и правда неплохой для первого дня показалась им. Нет,
это было еще не все! Синьора Сильвана даже сказала мне, что теперь, когда я
буду тут жить во время учебы, все местные парни будут осаждать виллу. Да, они
пока не догадываются о моем существовании, но когда узнают – у них шансов не
будет и все такое. Это шутка, разумеется. Моя первая итальянская шутка. Не моя
– а услышанная мной, конечно.



Да-да, а я и этим людям показала свои раны героические.)


@темы: Дневник "Фурья в Италии"

23:55 

«Io parlava in ITALIANO!!! Con gl’ITALIANI!!!»

03.08.2011, среда

Первым делом я надела маленькое черное платье и поехала с
синьором Дарио в аптеку – так, за компанию, да и поговорить по-итальянски надо
было. Город из окна Фиата я особо не увидела – но приблизительное сходство между
итальянскими домами я заметила: у них у всех есть ставни-жалюзи (которые
называются «serande»,
от слова «sera» – «вечер»),
и сами дома архитектурно похожи, у нас вот таких нет. А потом, когда выписывали
рецепт, я ждала, и некоторые люди меня спрашивали «Вы последняя в очереди?». Весело
так было – они меня за итальянку приняли! Это притом, что они все там
загорелые, а я белая, как чистый лист, и черный цвет еще усиливал интересную
бледность. Потом мы пошли в аптеку, и я несла пакет с лекарствами. Прелестное
знакомство с Италией началось!



Странно, но в этот (по сути первый) день было не слишком
жарко и даже казалось, что собирается нечто вроде шторма – тучи висели, как
говорят поэты, «свинцовые» (а дождь, в таком случае – радиоактивный?), поэтому
на море мы были очень малое время. А потом вернулись, и я познакомилась в этот
день с сестрой синьора Дарио – синьорой Грациэллой (ее имя происходит от слова
«grazioza» и значит
нечто вроде «красотки»; Дарио же – конечно, Дарий). Она очень хорошая женщина,
сангвиник-флегматик. Я с ней говорила немножко ломаным (в частности, говорила,
из-за своей эмоциональности, amo вместо mi piace).
А на обед мы ели лазанью! А т.к. ее было много – то тутти джорни ели, пока не
закончилась.



Под вечер синьора
Грациэлла угостила нас настоящей итальянской пиццей! Пицца была двух сортов –
одна с мясом, красным соусом и моцареллой, другая – засушенная с базиликом.
Базилик – классная штука, немножко похож на елочку (тоже ведь явная хвоя), но
во сто раз вкуснее (еловые иголки я когда-то тоже ела, да, так что могу
сравнить).



А потом я пошла относить пустой поднос… и немножко
задержалась! Хоть мне бабушка и сказала только поблагодарить и уйти, но я так
хотела поговорить с этими людьми по-итальянски!! И поговорила. Еще как!
Поблагодарила за пиццу, отпустила комплименты кулинару (синьоре Грациэлле), и
потом моя бабушка уже ушла, а я все еще говорила с синьорой. А тут вышли ее
родные (видно, заслышав рядом с родным Грациэллиным контральто левое сопрано,
принадлежавшее страньере-мне). Это был ее сын Фабио (несчастный тенор, которого
держат под каблуком дочки, разведен, бесхарактерен), его дочь Джада (милая
меццо-сопрано, флегматик, шестнадцать лет – а выше меня на голову, и у нее есть
фигура! Не то что у некоторых тут рассказчиц-сопрано-страньер) и муж другой
сестры синьора Дарио синьор Армандо (бас, которого я побаивалась). Я сначала
перепугалась немножко – меня в дом пригласили, а я-то считала, что очень плохо
говорю (на самом деле это не так, можно ведь и хуже, а меня понимали хотя бы).
А потом разговор пошел, и очень даже резво! Меня угостили мороженым, забросали
вопросами, некоторые сложные я поняла с трудом, а потом и вообще прониклась так
– мне Джада дом показала, и вообще, она в фэйсбуке есть. Только меня там нет
(пока что!). А я получила complimenti
за то, что… не выгляжу на 19 лет (лишь потом я узнала, что по их, итальянским,
меркам, я выгляжу на 12!). И за то, что
читаю что-то (а там никто не читает) и пишу свой роман. Да, об этом я уже тоже
проболталась, но читать не давала – не успела бы синхронно переводить на
итальянский – не тот уровень знания языка. Но для иностранки, которая первый
день в Италии – вроде как очень даже хорошо. За это были главные комплименты! А
потом меня позвали домой. Эх, как жаль! Знай я лучше этот язык, вообще бы
осталась у Джады ночевать. А еще у нее есть сестра Кьяра, мне фотку она
показывала. Но та сестра сейчас у мамы, наверное.


@темы: Дневник "Фурья в Италии"

21:07 

Non sono sta-ahhh-anca!!

 

02.08.2011, вторник

Я впервые летала на самолете! Это вообще прелесть, тем более

что сидела я у иллюминатора. Я думала почитать свою «Старшую Эдду» в самолете,
но все время смотрела в окна! Потому что вид был просто настолько прекрасный,
насколько разный! Сначала – воспетые многими поколениями поэтов и писателей
«заплатки полей» и «домики, которые кажутся игрушечными». Потом меня заставили
закрыть окно портьеркой – солнце било в глаза (а мне нравилось, только со мной
еще брат и мама). А мои восторженные интонации, я это учуяла, напугали весь
самолет. Опять открыла окно – мы уже летим НАД облаками! Они были похожи на
какие-то древние руины – такие же серые и таинственные. Лучи заходящего солнца
очень интересно их окрашивали порой, я даже не припомню всего великолепия и
разнообразия оттенков! Вспомнилось вдруг, как мы ехали в машине с папой,
сестрой и папиным другом. Так этот друг сказал: «Вон, посмотри – чем тебе не
опера? Настроение у этих облаков такое: тревожно-торжественное!». Этот человек
– художник, он в этом разбирается. И вот сейчас, на высоте эн километров над
землей, я увидела настоящую гранд-бельканто оперу!!! Я почти слышала музыку –
эх, да я ее почти всегда слышу. Или даже всегда.А потом совсем стемнело и оставалось до приземления каких-то сорок минут. Я прочла штуки с две песен «Эдды», и тут братик сказал о времени. Я опять открыла портьерку. Что это было!!! Тьма полнейшая, и множество огней.

Внизу были города – брат сказал, что примерно сейчас будет Венеция. На такой высоте
видно только то, что каждое окно, каждая фара машины и даже фонарь вливает свой
штрих в общую огненно-темную картину! И эта самая картина была огромная и
длилась довольно долгое время. Потом мы начали спускаться, я увидела дома, машины и другие источники света уже не просто как разноцветные огненные точки, а и как нечто

материальное. Вот уже и аэропорт…

Вечером в десять мы прилетели в Форли (это около Болоньи). Оттуда нас забрали машиной синьор Дарио и бабушка. Я в машине (семпре Фиат, как сказал синьор) много старалась говорить с водителем – ведь я же у них жить собираюсь, надо же завоевывать расположение – и для почти-первого раза (бабушка с мужем приезжали еще раньше, но тогда я по-итальянски знала полтора слова) было неплохо. Бабушка похвалила меня за усердие – ехали примерно час в Озимо. Вернее – не в сам Озимо, а на далекий хутор-виллу! В темноте все казалось ну

очень интересным!

А персики у них тут в саду растут. А еще сливы, помидоры,

орехи, артишоки, дыни, арбузы…

«Non sono

sta-a-anca!» («Я не уста-а-ала!») - подавила зевок я.

Поужинали поздно и легли спать еще позже. Помню сыровяленое мясо – prosciutto (прошутто) и овощи. Это самое прошутто очень мне нравилось еще с роковых тринадцати лет (когда я на свой ДР руку сломала).

 

 


@темы: Дневник "Фурья в Италии"

21:53 

А я в Италии уже неделю!!!))))

Впечатления:
0) (потому что главное!) Io parlava italiano con gl'italiani!!!
1) Мы живем в отдалении от Италии шумной, "в глуши забытого селенья", только покруче - тут нечто вроде "виллы-хутора".
2) Соседи - только семья синьора маминого отчима (итальянца, за которого бабушка вышла замуж).
3) И больше никого!
4) Жизнь тут спокойная, размеренная и еда по расписанию. И комфортно все до жути.
5) Утром - на море, потом - сидеть дома!!! Меня поставили перед фактом, что приехала-то на море, это потом уже учиться буду.
6) И самая ужасная пытка - это лежать на пляже, где все так спокойно, и загорать. Фу! Честно!!
7) Odio la tranquillita!!!
8) А вообще мне нравится. Потому что итальянский язык, даже когда не все понимаешь, даже слушать приятно - такой он музыкальный.
9) И что плохо: здесь, в провинции, итальянцы вовсе не так темпераментны!! Скорее все какие-то флегматики.)
10) И здесь никто ничего не читает!! Честно! Я спрашивала.

@темы: Фурья в Италии

17:50 

И этим все сказано.))

14:01 

А персонажи "Кольца Нибелунгов" имеют исторических прототипов.


13:51 

Эрудируюсь вот.

Скандинавская мифология - это жутко интересно и очень запутанно. Сначала я прочла "Мифы древней Скандинавии", теперь вот читаю их эпос (и много знакомых имен вижу).
Прочла все песни "Старшей Эдды" про богов и одну из песен о героях (точнее - про Вёлюнда).
Так вот, с первых строк первой же песни "Прорицания вёльвы" нашла много знакомых по совсем не скандинавским мифам имен - хоть я и раньше знала, что Толкин базировал "Властелин колец" частично именно на скандинавской мифологии, но не думала, что он просто взял оттуда очень много имен. В перечне карликов нашлось даже имя Гандальв - ну никого не напоминает разве? А еще Даин, Торин, Фили, Кили и много других. Гримой (Гнилоустом?) звалась какая-то женщина (!).
А самый веселые эпизоды в Песнях про богов - это Песнь о Харбарде, где в поэтической форме грызутся Тор и Один; ну и конечно же Перебранка Локи, где вообще прелесть что такое. Еще веселее то, что сразу после прикования Локи в конце Песни (которая перебранка) следует песнь, в которой тот же Локи уже становится союзником асов и помогает Тору вернуть его молот. То есть, они его освободили и опять дружба? А сама "перебранка" - есть версия, что ее написал уже христианский автор, т.к. там присутствует глобальное развенчивание языческих богов. Вообще за что мне нравится скандинавская мифология - за немерисьюшность и какую-то простоту по сравнению с античной. И за то, что даже верховные боги бывают часто отшиваемы и попадают в нелепые ситуации. Развенчивание, таким образом, появилось еще в сам век викингов. Что заставляет серьезно полагать из-за такой человечности (хоть и фантастичности) богов - они были людьми, просто очень знаменитыми и легендарными.
В "речах Высокого", кстати, есть много очень даже дельных советов. И понравилось то, что Один-Вотан этой мудрости достиг собственным опытом, а не обладал ею априорно.

12:42 

Я и варшавская "Улица посольств" (называется она по-другому, но посольств там много)

12:38 

Европа)))

Сижу вот тут с коробкой шоколадных конфет (открытой, поедаемой) в гордом одиночестве в облачную погоду в Варшавской квартире дяди. Тут все так комфортабельно, красиво, а вчера тааакая была прогулка - чудо. Фотки выложу, да. Много их будет, наверное. Я там в чОрном своем корсете.

11:36 

Собиралась удаляться отовсюду, порывать со "старой_жизнью", но Хильд вернула меня на путь истинный (или кажущийся таковым). А надо было сделать всего-то ничего: сказать, что такой шаг есть "признание себя побежденной".
Побежденная? Я?
Не-е-ет, не дождетесь!


20:53 

О рецензиях.

А я все еще хочу научиться их писать. Но все упорно не получается.
Наверное, у меня какой-то не такой стиль - люди этого не воспринимают и не читают. На форуме у меня уже... кхм... репутэйшн...
И в дайри - тоже. У меня мало ПЧ не только потому, что я люблю оперу, а сейчас это непопулярно. НЕТ. Потому, что я не умею написать об этом так, чтобы было интересно.
ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ???
Мало ПЧ - это неважно, главное не количество - а качество. А ПЧ у меня очень и очень достойные. Другое дело то, что я их недостойна.
И я не кокетничаю, правду ведь говорю.
Некоторые люди даже разочаровались во мне именно из-за моего неумения интересно писать.
Может того - удалить дневник??

20:40 

А скоро я буду в Италии!!!

Вернее, 2 августа.
Пока что я в Варшаве у дяди. Хорошо, что здесь есть инет. А вот в Италии (в данной местности, в которую направляюсь) - это будет крайне затруднительным.

21:51 

"Мария Стюарт" или Как политика портит людей.

Перед прослушиванием оперы Доницетти я прочитала найденную в завалах домашней библиотеки книгу Стефана Цвейга, называемую, естественно, "Мария Стюарт", которая представляет собою весьма интересный и захватывающий исторически-художественный опус, не являющийся при этом романом. В книге рассказывается об истории жизни великой королевы Шотландской от самых первых дней жизни до трагической казни, в опере же промежуток, естественно, сужен до нескольких последних лет жизни главной героини. Это ж не Вагнер, чтобы рассказывать в опере историю нескольких поколений, а Доницетти, который написал славную лирическую трагедию (но не такую, как у Люлли, а такую, как именно у Доницетти).
В книге, помню, просто-таки красной нитью проходила идея о том, какими люди были до марания рук в грязном деле политики и после него. Зрелище весьма неприглядное. Власть портит людей, она превратила благородную и храбрую королеву в одержимую этой самой властью вне зависимости от стяга, под которым надо выступать (Мария Стюарт, по Цвейгу, особым патриотизмом не страдала и запросто поменяла бы шотландский престол на французкий, английский или какой-то другой. Елизавета же - наоборот, была бы королевой английского народа и никакого другого, за билавд нэйтив кантри она бы пасть порвала любому). Доброго, в общем-то, и безобидного второго мужа Марии лорда Генриха Дарнли, который точно тенор, политика превратила в наглого нахлебника и почти тирана. В совсем тирана и ведущего нечестную игру почти-монарха превратился по той же причине и последний муж Марии, страсть к которому ее и сгубила, граф Джеймс Босуэл, преданный и мужественный вассал. Баритон, короче.
В этой опере главной претензией было: "Где граф Босуэл?!!". Потому что здесь роль главного героя исполняет, помимо двух колоратурных сопрано королев Марии и Елизаветы, некий Роберт Дадли, которого я еще в биографии невзлюбила за неспособность держаться своих взглядов (насколько я помню, когда его обличили в помощи мятежной королеве, Дадли едва ли не поджав хвост сбежал, отрекаясь от этой самой помощи). Впрочем, в книге надо проверить, но вроде как в память мне врезалось именно это. Здесь граф, хвала Создателю, оказывается более решительным, и все-таки прямо на казнь к потенциально спасаемой вваливается с воплями а ля "Прекратите это безобразие!".
Итак, больше об опере, а точнее - о конкретной постановке "Мэри Стюарт" на английком языке, с Джэнет Бэйкер за Мэри и Розалинд Плоурайт за Элизабет. Опера динамичная, трагическая, политическая и очень-очень белькантовая. Больше всех понравилась Virgin Queen - и вокально, и сам образ как таковой, и воплощение оного красавицей Плоурайт, которая чудо как хороша в фантастических нарядах королевы Английской и знаменитом рыжем парике. Который здесь как бы гротескно ярок, словно нарочно подчеркивающий свою ненатуральность (ох уж эта мода испанского маньеризма, проникшая в Англию!). Это я к тому, что все словно сковывало королеву. Законы, долг, пресловутая политика и даже одежда.
Надо видеть, с каким лицом одетая в траурный наряд Елизавета подписывает документ о казни соперницы в дуэте с Сесилом (или Талботом?). Но зато в дуэте с этой же соперницей актом раньше она просто вне себя от гнева (от того костюм у нее оранжевый).
Джэнет Бэйкер отлично спела и сыграла королеву Шотландскую, но по типажу внешности подходит своей роли гораздо меньше, чем Плоурайт - там какое-то мистификационно стопроцентное попадание в образ (по крайней мере - в мое его понимание). Бэйкер и Плоурайт - отличный королевский дуэт, хотя обе скорее лирико-драматические колоратуры. Да, вот, именно так. Каватины двух сопрано, да еще и довольно мало тенора, и никакой заметной любовной линии тенор/сопрано (Дадли мог сколько угодно тайно любить сорокалетнюю королеву-узницу, но она-то любит баритона даже после его смерти, да-да), да еще и хорошие роли для басов и бас-баритонов (жаль, маленькие очень!) + исторический сюжет и сногсшибательно правдоподобно переданные в музыке образы двух врагинь. И постановка очень красивая. Купюры не помню, есть ли. Но достоверность еще и в том, что англоязычные персонажи поют на том языке, на котором и разыгрывались данные страсти-мордасти в реальности.
Что я еще могу сказать: помню, были такие моменты, где я могла непосредственно предвидеть, что дальше-то будет. Например, когда Элизабет спела про Вендженс (вендеттовую кабалетту, да-да) и пафосно удалилась, я так и знала, что придет тенор. Опять же, его приход был совершенно очевиден после каватины самой узницы, томившейся в замке в готичном таком платье, в котором почти всю оперу проходила.
Но вот что было глобальным обломом: заиграла музыка и на сцену вышел Талбот. Думаю, вот, сейчас арию петь начнет. Так нет же, пришли остальные и бас пел ансамбль с этими самыми остальными. Или там был один тенор. Или вообще это я что-то путаю...
Варнинг ставлю в конце:
1) Возможно, имеются непроверенные данные и даже крупные несогласованности с исторической действительностью и той же книгой того же Цвейга. Потому что оперу смотрела я давно, а книгу читала - еще более давно.
2) Некое подобие рецензии крайне субъективно, хоть тенора я старалась особо не ругать - бесцветный он тут.



@темы: Опера!, Некое подобие рецензии

20:33 

Вчера мне исполнилось 19 лет.

Спасибо огромное всем, кто поздравил меня в личке!!!
Хоть меня и не было из-за аномальной потери юэсби-модема, но вот не-так-уж-и-усердно-искомый объект нашелся. И после бурного во всех смыслах празднования я снова здесь. Праздновала я скорее свою некруглую дату, но и находка модема сойдет в качестве еще одной причины.

Все, детство формально кончилось еще в прошлом году, когда ровно 26-го же июля я стала на год старше Татьяны-пишущей-то-самое-письмо-Онегину. Возраст меня еще более обязывает быть уже серьзной и взрослой. Но кто сказал, что я хочу этого? Или что я это могу?

Что-то я совсем забросила дайри. Причины:
1) Главная: потеря модема.
2) Созерцание иных прекрасных опусов некоторых личностей вгоняет меня в тоску (не которая опера Пуччини, а которая зеленая) по поводу того, что сама-то так не могу.
3) А ведь я страстно желаю созидать, а не созерцать. Поэтому страшно завидую тем, кто это умеет. А решение пришло само собой...

И еще в последние дни своего восемнадцатилетия я поняла нечто важное.
Рецепт стейка от блондинки: "Берешь - и готовишь!". В этом гениальный смысл всего, чего я так напрасно искала.
Берешь - и пишешь роман!
Пять глав уже готово, шестая - в процессе. Идей много, но неоконченный текст никому еще из смертных не показывала - потому что поняла, что если я показываю нечто сырое и в-котором-даже-я-не-знаю-что-будет-дальше, то далее я либо не пишу, либо пишу плохо или медленно.




01:50 

Отлично сегодня (ой, уже вчера) пела! Дома, разумеется.
Старинные арии, всякие кантиленные прелести - и в основном сидя, чтобы сложнее было. Ну, и я же себе местами играла аккомпанемент. Распелась на этих самых старинных, и пела арию Маргариты с жемчугом. Все бы хорошо, и французское произношение хорошее (восемь лет специализированной школы даром не прошли, жаль, что мы переехали и дальше я училась в стандартной английской и вовсе не спец, а то были бы все 10), и местами я выдавала прекрасные верха (особенно последний подход к кульминации, фраза на слова "Non, c'est la fille de roi", где ля2), но в конце мне эллементарно не хватило дыхания на приличную фашниковую фермату. Си2 мне взять - раз плюнуть, но надо ли плевать? Дыхалка, чтоб ее. Развивать надо! А то толку с моих верхов, если на более-менее длинные фразы у меня всякое "задыхательство"?
А потом я пела всякую барокку, у меня ее уймища. И стариной тряхнула - пела прошлогоднюю Снегурочку. И "Мелодию" Глюка (на слова "Son tutta duola" ). Это что я точно помню. Завершила это все тем, что спела "Здесь хорошо" Рахманинова.
И когда я уже потеряла счет времени - а когда поешь, тем более хорошо, это сделать нетрудно - пришел мой брат и начал выделываться, что вот, ты "Вокализ" спеть не можешь, а я его сыграть могу. Я сказала: "Ну ты что, это же конса, это же я маленькая еще - такое петь! Не сравнивай себя с Борнкампом (Арно Борнкамп, великий голландский саксофонист), а меня - с Дессей!". Но уломал, я таки пела Вокализ. Кстати, я-то думала, что кантилена у меня ни к черту. Оказалось, что если мне хорошо распеться и держать-таки дыхание, то очень даже ничего. И вообще, это принцип "Как людей учат плавать? Бросают на глубину!".
Конечно, на самом деле мне еще рано это петь. :D

@темы: Сопранье

03:07 

Клавиатура пахнет морем.

Потому, что я ела сушеную рыбу, а не потому, что графоманила по ПКМ. Вот последнего я как раз и не делала.
Прочитала "Маразматическую маринистику" и многое поняла. Для того, чтобы писать фики по чему бы то ни было, надо кроме матчасти еще и знать околоматчастное. То есть для того, чтобы писать о гордости королевского флота, надо знать, чем бриг отличается от фрегата, а шхуна от каравеллы, и где у корабля грот-марсель. Надо знать хотя бы довольно поверхностно эту самую маринистику и не помешал бы флотский кодекс, или как там его.
Потому что просто романтика сопливая в Норрибете меня не устраивает. Я хочу писать со знанием дела. Тоже мне, открыла Новый мир. :hah:

01:43 

Я все-таки напишу Норрибет. Как раз когда дайри будут отключены, у меня будет на это время.

00:51 

"Макбет" (1972, Глайндборн) - Паскалис, Барстоу, Моррис)


Все-таки, как же я люблю музыку Верди и эту оперу в частности! Сильная такая вещь, а исполнение в данной постановке - выше всяких похвал. Столько психологизма и при этом вокал на высоте у всех, включая компримариев!
Постановка очень средневековая и стильная, персонажи и декорации отлично передают дух эпохи. Вот как будто действительно XI век, только с музыкой Верди (в которой местами проскальзывают очень даже свойственные этому времени интонации), который тогда еще писал в стиле бельканто.
Макбет (Костас Паскалис) - сильная и мятежная личность, очень неоднозначный, как оно всегда с вердиевскими баритонами бывает, персонаж. У певца очень красивый драматический баритон и недюжинный актерский дар. И филировка просто знаменитая! Совести у него побольше, чем у его прелестной женушки, поэтому терзаться начинает еще перед убийством, Леди же (Жозефин Барстоу) легкомысленно и жестоко улыбается, мол, что ты разволновался, в первый раз, что ли? Да, действительно, не впервой королевскому военачальнику убивать людей. Но то было в бою, а вот так, подло? Да еще и кого - самого короля! Макбета мучают сомнения и в то же время стремление к власти, да и хочет он сделать так, как жена говорит - он ее очень любит. Темная сторона Макбета побеждает, и он совершает убийство. Светлая сторона, она же совесть, после совершенного им начинает его снова мучить. В результате, Макбет истинно шекспировски страдает всю оперу. Трогательно-страшна сцена с Леди наедине, где таким низким притягательным мецца воче Макбет ей говорит о готовящемся плане убийства Банко, и тут восторженная улыбка озаряет лицо Леди, и вот они в объятиях - но поцелуя за этим не следует. Надо идти. Все-таки власть обоим дороже, чем любовь. И в этом их трагедия.
Леди Макбет у Барстоу - очаровательно-жуткая злодейка, которая умеет в одно и то же время выглядеть невинно и кровожадно. И поет замечательно - такая сила голоса и такие пиани! Когда она улыбается, ее лицо кажется почти юным, когда же его искажает одна из жестоких гримас - наоборот, выглядит почти старым. Она остается такой вот стервозной почти все время, но вот в сцене пира уже проглядывают некие сомнения. Дуэт про вендетту, столь мною любимый - это здесь уже доказательство своей злодейскости самим себе, хоть роковая пара уже в них не верит. Все стало нереальным. Одна за другой следуют страдательные последние арии сопрано и баритона. Конец оперы дурацкий, хоть и оправданный - но музыка красивая, да и тенора поют хорошо. Хоть мне постоянно кажется, что уместнее было бы вместо всенародного триумфа устроить похороны четы Макбетов.
Банко (Джеймс Моррис) спокойный и благородный бас (хоть мы-то знаем, что Моррис бас-баритон), у которого есть очень проникновенная сцена прямо перед смертью, где он сыну арию поет. Ну да, в этой арии он ему, как у басов водится, много умных вещей говорит - Банко как бы предчувствует, что в другое время не сможет этого сделать.
Все трое поют и играют, как уже говорилось, отлично. Вообще этот "Макбет" мне напрочь вынес мозг. Потому что там все та-а-ак отжигают!!!
Всем советую. Вот: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=971801




@темы: Некое подобие рецензии, Опера!

15:22 

Идеальная пара для меня (я - Гамлетесса, ЭИЭ).

Норри, кстати, совершенно точно подходит под критерии Максима.

В который раз повторю, что я вышла бы замуж не за конкретного Норрингтона, а за мужчину, который был бы таким, как он. Настоящий Норри любит Лиззи, и я еще про них напишу много-много фиков.


ДИАДА: ЭИЭ (Гамлет) – ЛСИ (Максим Горький)

ЭИЭ (Гамлет)

Будучи по своей природе идеалистом, ЭИЭ (Гамлет) может считать свою жизнь напрасной, если ему не удалось ярко проявить себя, пережить сильную страсть или принести пользу людям. Он испытывает постоянное стремление к духовному росту и развитию, интересуется всем новым, загадочным или малоизученным. Поставив перед собой цель, ЭИЭ (Гамлет) редко отвлекается от нее и, как правило, добивается своего. Иногда его неспособность отступать от задуманного приводит к опрометчивым поступкам. Он нуждается в помощи спокойного, сильного и рассудительного партнера.

ЭИЭ (Гамлет) умеет эмоционально воздействовать на окружающих, увлекать их на выполнение какого-либо дела. Его эмоции отличаются своей силой, глубиной, "зацикленностью" и часто драматическим характером, а внутренние противоречия и колебания часто бывают для него самого невыносимы. Он нуждается в партнере, который, видя перепады его настроения, отсутствие трезвой логики и здорового реализма, снимает проблемы своими разумными и практичными советами.

ЭИЭ (Гамлет) трудно внутренне расслабиться, почувствовать себя в ладу с окружающим миром и людьми. Из-за этого он часто провоцирует споры с окружающими. Ему необходим выдержанный, достаточно стабильный и устойчивый к стрессам партнер.

Будучи волевым и последовательным человеком, ЛСИ (Максим Горький) упорядочивает и стабилизирует деятельность и чувства своего дуала, стойко перенося его эмоциональные вспышки. Кроме того, он решает все трудные для партнера задачи: занимается хозяйственно-бытовыми проблемами, добывает необходимую информацию, терпеливо и доходчиво объясняет, как делать то или иное дело, какие существуют правила и инструкции, какова последовательность выполнения задачи. Он берет на себя продумывание подробностей работы, разбивает ее на этапы и преодолевает любые трудности с неизменным терпением.

В таком добросовестном и надежном человеке ЭИЭ (Гамлет) находит истинную опору. С ним ему не страшны любые трудности. Внимание и забота, сочувствие и помощь, подробные логичные объяснения любых явлений успокаивают мятежную натуру ЭИЭ (Гамлет).

ЛСИ (Максим Горький)

ЛСИ (Максим Горький), как правило, мало надеется на удачное стечение обстоятельств, предпочитая быть "кузнецом своего счастья". Поэтому все заранее планирует и неуклонно идет к поставленной цели, отличаясь довольно высокой работоспособностью, не зависящей от спадов и подъемов настроения. Он ответствен, точен в деталях, не боится трудностей, вынослив психологически и физически.

При всех своих достоинствах он имеет ряд недостатков. Он недоверчив, плохо разбирается в мотивах поступков и способностях людей. Несмотря на то, что ЛСИ (Максим Горький) может быть приятным собеседником, умеющим делать комплименты и оказывать различные знаки внимания нравящемуся человеку, он от этого быстро устает. Тогда сторонится общества, "уходит в себя". Его не тяготит длительное одиночество. Хладнокровный по своему характеру, он редко искренне привязывается к кому-либо, из-за чего его могут считать сухим человеком. Ему необходим эмоциональный, общительный партнер, который бы умел затронуть его чувства, мог развивать его общительность и оживлять отношения своими эмоциями.

Не всем импонирует склонность ЛСИ (Максим Горький) к замечаниям, тем более его требования к выполняемой работе, страдающие формализмом и заорганизованностью. Чувство перспективности новых методов и задач у него развито слабо. Из-за этого он может проявлять консервативность в вопросах, требующих неординарных подходов. Новые идеи воспринимаются им не сразу, а люди, нарушающие установленные правила и субординацию, воспринимаются как нарушители стабильности и порядка. Поэтому он нуждается в помощи эмоционального и настойчивого человека, который не стремится к резкой ломке привычных установок, а подводит его к этому очень последовательно и постепенно. ЭИЭ (Гамлет) обладает даром убеждения как никто другой. Он убедительно объясняет перспективы нового, а также реальные опасности консервативных установок.

Хорошо разбирающийся в способностях и намерениях людей, ЭИЭ (Гамлет) снимает излишнюю подозрительность ЛСИ (Максим Горький) и наполняет его жизнь новыми впечатлениями. Он помогает в карьере, заводя нужные связи и внедряя новые перспективные методы работы. Его дальновидность, наличие чувства опасности и хорошая интуиция часто помогают ЛСИ (Максим Горький) предотвращать возможные ошибки.

Условия дуализации

1. ЭИЭ (Гамлет) должен подчиняться основным требованиям партнера, связанным с планированием дел и поддержанием порядка. Не стоит ломать привычки ЛСИ (Максим Горький), характерные для его методов работы и взглядов на жизнь. Если трудно к ним приспособиться, можно попытаться переубедить с течением времени.

2. ЛСИ (Максим Горький) может упрямо навязывать партнеру свои способы работы и мировоззрение. Лучше постараться принять его таким, каков он есть, с уважением относиться к его занятиям и интересам, давая лишь необходимые советы по ходу дела. Следует не забывать делать комплименты и проявлять нежность.

3. ЛСИ (Максим Горький) необходимо с большим вниманием и доверием относиться к советам и просьбам дуала, особенно в отношении других людей и перспектив на будущее. ЭИЭ (Гамлет), в свою очередь, может полагаться на партнера в официально-деловых и хозяйственно-бытовых вопросах, с благодарностью принимая его заботу и помощь.

4. Что касается психоэмоциональных и сексуальных аспектов отношений, необходимо знать, что ЛСИ (Максим Горький) настроен на партнера страстного, поэтичного и охотно говорящего о своих чувствах, способного растопить его лед своими сильными эмоциями. При этом ЭИЭ (Гамлет) не должен спешить проявлять инициативу в сближении, чтобы партнер не посчитал его легкодоступным и не потерял к нему доверия. Сначала необходимо создать эмоциональный настрой, не злоупотребляя слишком откровенными признаниями. Затем выждать, пока созреют ответные чувства и только тогда переходить в наступление.

Если дело дойдет до близких отношений, ЭИЭ (Гамлет) не должен спешить показывать свое искусство обольщения. ЛСИ (Максим Горький) нравится возвышенный и скромный партнер, которого он сам научит "чему следует" в тех пределах, которые сочтет допустимыми. В этой паре в эмоциях лидирует ЭИЭ (Гамлет), а в ощущениях – приоритет за ЛСИ (Максим Горький). В противном случае может возникнуть диссонанс.

Чтобы угодить ЭИЭ (Гамлет), прежде всего надо убедить его в своей порядочности, серьезности намерений и надежности. Он не должен испытывать сомнения и чувствовать себя в опасности. Только тогда он не склонен изводить партнера своими непредсказуемыми перепадами настроения и неконтролируемыми эмоциями.

В сексуальном отношении у ЭИЭ (Гамлет) свои проблемы: то он излишне застенчив, то слишком откровенен в своем сексуальном поведении. Необходимо помочь ему выбрать оптимальный стиль поведения. Тогда не придется раскаиваться ни в робости, ни в излишней распущенности. Без этого ЭИЭ (Гамлет) будет постоянно изводить себя, и переносить свою неудовлетворенность на партнера. Он очень нуждается в различных знаках внимания, подтверждающих любовь дуала: словах, подарках, жестах.

Взаимоотношения здесь строятся по принципу "причинения и терпения" ("Кама-сутра";). Поэтому иногда бывает трудно сказать, "кто был охотник, кто – добыча". Оба проявляют неуступчивость в отношениях и часто ссорятся. ЭИЭ (Гамлет) умеет отстаивать свою независимость в психологической игре-борьбе с партнером и нередко одерживает верх. Но, если он, в конце концов, не признает себя хоть немного побежденным, ему придется очень трудно. Обоим полезно вырабатывать более гармоничный стиль общения: ЭИЭ (Гамлет) быть более гибким и дипломатичным, а ЛСИ (Максим Горький) не оказывать волевого давления и проявлять терпимость к недостаткам другого.


Старый дневник, в котором видно, с чего я начинала

главная